약정조건

법적 책임면제
번역 요청이 이루어진 이후 승인서(지불 영수증)를 이메일로 받으신 이후 자동으로 작업 동의서의 약정 조건에 동의하시게 됩니다(아래 참조)

승인서를 받으신 이후 번역작업을 취소하시는 경우 번역 작업비를 전액 지불하셔야 합니다. 모국어 번역사로부터 번역 요청을 하신 이후 자사의 작업 동의서의 방침 사항에 자동으로 동의하신 형태가 되게 됩니다.

작업 동의서

원본에 대한 판권
모국어 번역사는 고객으로부터 작업 요청을 받을시에 이의 관계가 기밀로서 처리되어지고 제3자의 관여가 없는 것으로 고려시되게 됩니다. 모국어 번역사는 일부 상화의 경우 계약을 맺지 않은 번역사를 활용할 수가 있습니다. 이의 경우에는 번역 작업과 관련하여 기밀유지 동의서에 서명하게 됩니다.
고객은 원본 혹은 번역본의 내용으로 인하여 개인간에 발생 될 수 있는 상황 및 판권의 침해, 번역 권한과 같은 클레임과 법적 조치들에 관해 모국어 번역사에 대한 책임을 요하지 않습니다.

번역료, 견적서
모국어 번역사로부터 제공된 견적서는 최종가이며 기타의 비용이 추가되지 않습니다. 견적서가 발급된 이후 추가로 요청되는 번역 작업의 경우 요금이 부과되게 됩니다. 스캔된 PDF, ITF 파일에 대한 견적서는 표준 페이지당의 평균 350개의 단어를 기준으로서 발급되게 됩니다.

번역 제출, 번역료
모국어 번역사와 고객간에 합의된 번역물 제출 시간/일자는 모국어 번역사가 번역 원본을 전체 검토한 이후에만 효력을 발하게 됩니다. 고객의 추후 변경을 지시하는 경우 이에 대한 조정이 이루어질 수 있습니다.
번역 작업이 시작되기 이전에 모국어 번역사에로의 전액 지불이 이루어져야 합니다. 별도의 계약이 있는 경우에는 이는 제외됩니다. 장기간에 걸친 번역작업의 경우 모국어 번역사는 정기적 형태의 지불 방법을 포함하는 특정 계약 조건에 동의하게 됩니다.

번역물의 판권
문서, 광고물, 홍보물이 일반 사업상의 목적으로 사용될 경우 모국어 번역사에로의 번역료 지불로 하여 문서 관련의 전 권한은 판권을 비롯하여 문서 수정의 권한은 고객에로 완전 전이되게 되는 것이 일반적 업무상의 시행 방식이 됩니다. 모국어 번역사는 번역물에 있어 고객에 대하여서의 권리를 주장하지 않습니다. 이는 서면상의 별도의 동의서가 있는 경우는 제외됩니다.

고객의 문서의 기밀사항 및 보호
모국어 번역사는 고객의 전적인 허용없이 고객의 원본에 포함된 정보나 이의 번역물을 제3자에 누출하지 않습니다.
모국어 번역사는 복사본을 비롯하여 모국어 번역사에서 소지하고 있는 경우에 한해 고객의 문서나 번역물을 보호할 책임이 있습니다. 그리고 이후 반드시 이에 대한 폐기 처분을 시행하게 됩니다.

취소
작업이 시작되고 추후 취소가 되는 경우 고객은 모국어 번역사에 완료된 작업 분량만큼의 지불(기존의 견적비를 기준으로 한) 및 초기에 이루어지는 번역사 물색 및 번역물 요청 안내에 대한 답변에 소비된 시간에 대한 기타의 부가액을 지불하거나 모국어 번역사와 논의하여 합의된 보상 금액 을 지불하여야 합니다. 지불금액이 수령된 이후 번역물은 고객에 제공되게 됩니다.

책임의 제한
모국어 번역사/번역사 그룹은 이윤, 이득, 데이터 혹은 이용상의 손실로 인한 직접적, 간접적, 부수적, 특별한, 결과적인 손해나 손상에 대하여 책임을 관여하지 않습니다. 번역사 그룹 및 모국어 번역사는 5밀 CHF 보험사의 책임 보험인 AXA 윈터퍼을 소지합니다.

보상
귀하는 모국어 번역사/번역사 그룹, 상기 회사의 국장, 직원, 에이젼트에 대하여 본사 서비스의 사용이나 이의 서비스에 대한 접근으로 하여 야기되는 클레임, 책무, 손상, 손실, 변호사료와 비용을 포함한 총체 비용에 대한 책임을 부과하지 않습니다.

적용법률
본사 사이트로의 접근 및 사용과 관련한 안건은 스위스 법률의 지배를 받습니다. 귀하의 본사 사이트로의 접근 및 사용과 관련한 법적 조치나 소송은  스위스 연방 혹은 지방법원에서 제기되도록 합니다. 귀하와 모국어 번역사/번역사 그룹은 이같은 법적 조치나 소송시에 상기 법원의 사법권한에 따르며 이의 상기 법원에서 처리될 것임에 동의합니다.

불평,분쟁
작업물과 관련한 불평 사항은 고객으로부터 모국어 번역사/번역사 그룹(혹은 이의 반대의 형태로서)에 번역 제출 이후 30일 이내로서만 시행될 수 있습니다.
기타 정보에 관하여 office(at)the-native-translator.com에 직접 연락하여 주십시요.

인증된 번역의 예

인증된 번역의 예

What a team, you have done a fantastic job!

Ahmad Hammoud, Managing Director, Nuance Media, Dubai, AE

For questions please call: +1 312 646 6028

질문이 있다면 전화를 주십시오: +41 4350 82998